- Promueve proyectos de investigación, diálogo entre investigadores y estudiantes de grado y posgrado, y la cultura de difusión de conocimiento
- Jenifer Crawford, académica en la Universidad del Sur de California, comentó en torno de la utópica política de integración en Estados Unidos que aún privilegia el acento nativo

Anfitriona y asistentes a la conferencia de la académica de la Universidad del Sur de California
Jorge Vázquez Pacheco
28/08/2025, Xalapa, Ver.- Con la conferencia “Comparando las políticas, ideologías y prácticas de educación lingüística en México, Brasil y Estados Unidos”, impartida por Jenifer Crawford, académica en la Universidad del Sur de California, la Universidad Veracruzana (UV) celebró la quinta edición del Simposio de Expertos en Enseñanza Internacional de Idiomas (SEEII).
Cibele Krause Lemke, académica brasileña, reconoció la colaboración del Centro de Atención Psicolingüística Unicentro y resaltó que este evento tiene como objetivos: promover proyectos de investigación individuales y colectivos con la comunidad universitaria, del desarrollo de la investigación y el trabajo colaborativo; el diálogo personalizado entre investigadores y estudiantes de grado y posgrado; y también la promoción de una cultura de investigación y difusión del conocimiento para la comunidad universitaria.
“Unimos lo que hacemos en diferentes partes del mundo, sobre todo lo que se relaciona con Brasil, México y Estados Unidos”, expresó.
En su exposición a distancia, Jenifer Crawford señaló que su investigación se centra en la equidad, la justicia racial y social en la educación lingüística, particularmente en el estado norteamericano de California. Su trabajo apunta a los discursos raciales, la participación de familias multilingües y multirraciales, y las pedagogías multilingües críticas y culturalmente sostenibles.

Los trabajos de Jenifer Crawford sobre lingüística y multiculturalidad se han desarrollado en Xalapa y Bahía, Brasil
Comparó las ideologías, prácticas y políticas en la formación de profesores de inglés en México, Estados Unidos y Brasil. En Estados Unidos identifica la ideología del color blindness y el monolingüismo; en México, la ideología del mestizaje y la autovalorización del español; y en Brasil, la idea de democracia racial. Mencionó que, pese a la retórica de equidad, las clases y evaluaciones suelen ser monolingües, con especial distinción hacia la fluidez nativa.
“En la Universidad de California se utiliza el translenguaje, aunque a veces se disfrazan materiales bilingües para sortear normas.”
Añadió que en México se reconocen simbólicamente las lenguas indígenas, pero sin los recursos institucionales para su integración curricular. En Los Ángeles, existen planes de diversidad, equidad e inclusión, sin embargo, las políticas y el beneficio de los derechos humanos hacia las personas multilingües y multinacionales son frecuentemente atacados.

Cibele Krause Lemke, académica brasileña
Con un discurso en que combinó expresiones en español, inglés y portugués –derivado de su trabajo en Xalapa y Bahía, Brasil–Crawford destacó la brecha entre las ideologías hegemónicas y las prácticas inclusivas, así como la necesidad de alinear las políticas con aulas, materiales y evaluaciones coherentes.
Categorías: Eventos, General, Internacionalización, Principales



