Universidad Veracruzana

Skip to main content

Publicaciones

 

A F I J L
O Q T U W X Y Z

A

B

  • Báez Velázquez, C. (2012). Holding a Basic English Conversation in a Chat Room to Make a Friend from Around the World: A Classroom Project. Conference name: 4th International Conference on Education and New Learning Technologies (págs. 753-759). Barcelona, Spain. Disponible en: http://library.iated.org/view/BAEZVELAZQUEZ2012HOL.
  • Basurto, N. M., & Busseniers, P. (2012). Investigating English language classrooms in Mexican schools: The issue of entry and access. Porta Linguarum, An International and interuniversity journal of foreign language didactics(17), pp. 95-109.
  • Basurto Santos, N. M. (2010). Transitions in EFL from Secondary to Preparatory in Mexican State School: Participant Perspectives (Vol. 5). (U. Veracruzana, Ed.) Xalapa, Veracruz, México. Disponible en: Biblioteca Digital de Humanidades: https://www.uv.mx/bdh/documents/Libro1Basurto.pdf.
  • Basurto Santos, N. M. (2007). Data collection: real stories from the field. In: IATEFL 2007 Aberdeen Conference Selections. International Association of Teachers of English as a Foreign Language, (págs. 114-116). Canterbury, U.K.
  • Busseniers, P., Giles, D., Heredia, M.F. & Landa, A.A. (2013). Veracruz. (Capítulo 13). En: Ramírez Romero, J.L. (coordinador), Una década de búsqueda: Las investigaciones sobre la Enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras en México (2000-2011), pp. 226-255. México: Pearson Educación de México. ISBN: 978-607-32-2077-4.
  • Busseniers, P., Giles, D., Nuñez Mercado, P., & Rodriguez Luna, V. (2010). The research proposal at the BA in English of a major public university in East Mexico: A genre and register analysis of student writing. En B. U. Puebla, & M. D. Perales Escudero (Ed.), Literacy in Mexican Higher Education: Texts and Contexts (Primera ed., págs. pp. 74-117). Puebla, Puebla, México.
  • Busseniers, P., Nuñez Mercado, P., & Rodriguez Luna, V. (2010). Teachers and Research at the School of Languages, Universidad Veracruzana. En P. Busseniers, M. M. Hernández Alarcón, & B. C. Murrieta Cervantes, Variaciones sobre un mismo tema: La investigación sobre lenguas extranjeras (págs. pp. 100-112). Veracruz: Universidad Veracruzana.
  • Busseniers, P. (2007). La investigación sobre la enseñanza de lenguas extranjeras en el estado de Veracruz. En J. L. Ramírez Romero, Las Investigaciones sobre la Enseñanza y el Aprendizaje de Lenguas Extranjeras en México (págs. 287-312). México: Plaza y Valdés, Universidad de Sonora, Universidad del Altiplano, Universidad de Colima, Universidad Autónoma de Baja California, Universidad de Chiapas, Universidad de Quintana Roo y Universidad Autónoma de Tamaulipas.
  • Busseniers, P., Daisy, G., Nuñez Mercado, P., & Rodríguez, V. (2010). The research proposal at the BA in English of a major public university in East Mexico: A genre and register analysis of student writing. En M. Perales-Escudero, Literacy in Mexican Higher Education: Texts and Contexts. Puebla, Mexico: Benemérita Universidad Autónoma de Puebla.
  • Busseniers, P., Encinas, F., & Keranen, N. (2007). From the guest editors. Mextesol Journal, 31(2: Special Issue: The professionalization of ELT in Mexico. National and Local Perspectives), 9-11.
  • Busseniers, P., Encinas, F., & Ramirez, J. L. (2007). Conformación y consolidación en México del área de la enseñanza y del aprendizaje de lenguas extranjeras y el desarrollo de la investigación. En J. L. Ramirez Romero, Las Investigaciones sobre la Enseñanza y el Aprendizaje de Lenguas Extranjeras en México (págs. pp. 287-312). Universidad de Sonora, Universidad del Altiplano, Universidad de Colima, Universidad Autónoma de Baja California, Universidad de Chiapas, Universidad de Quintana Roo y Universidad Autónoma de Tamaulipas: Plaza y Valdés.

C

  • Contreras Asturias, Celia Cristina (2012). Capítulo de libro «Actividades que favorecen el aprendizaje autónomo o autodirigido de vocabulario en un Centro de Auto-acceso» en Estudios en la Adquisición de Lenguas en Contextos de Autonomía: Una Mirada al Léxico. Ed. UAEM-Toluca, México. ISBN 978-607-422-438-2
  • Contreras Asturias, C. C. (2010). El Papel del Facilitador en la Enseñanza-aprendizaje de Lenguas Extranjeras a niños. Memorias de las Jornadas Académicas y de Investigación de Lenguas. Chiapas, México: Escuela de Lenguas Tuxtla, Campus I, de la Universidad Autónoma de Chiapas.
  • Contreras Asturias, C. C. (2010). La Civilidad en la Comunicación Interpersonal. En “La Civilidad en la Comunicación Interpersonal”. Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, Colombia: XII Simposio Internacional de Procesos Civilizatorios.
  • Contreras Asturias, C. C., Voisin Haywood, P., & al, e. (2010). Vacances au Mexique. En Kit de Aprendizaje del Francés para Profesionales del Turismo. Larousse, México.
  • Contreras Asturias, C. C. (2008). ¿Cómo vincular el aprendizaje de lenguas extranjeras en el Centro de Auto-acceso con el aprendizaje en el aula? Revista Nop’tik.
  • Contreras Asturias, C. C. (2009). Les intelligences multiples dans l’enseignement pré-secondaire du Fle. Revista Nop’tik(17).
  • Cristoni, M. (Marzo de 2011). Strutturare la responsabilità individuale nelle attività di gruppoOfficina.it La rivista on line di ALMA Edizioni(15: A misura di adolescente).
  • Cristoni, M. (Febrero de 2009). Tecniche di Cooperative Learning nella classe di lingua: l’approccio strutturale. Laboratorio itals. Bollettino Itals: Supplemento alla rivista ITALS(28).

D

  • Dietz, G. (2008). El paradigma de la diversidad cultural: tesis para el debate educativo. Traducido por Kleinert, Cristina. En COMIE (Ed.), Conferencias Magistrales del IX Congreso Nacional de Investigación. Yucatán, México: Consejo Mexicano de Investigación Educativa, AC.

E

  • Escarpeta, J. Á. (2011). La cultura de recorta, pega e imprime. Nop‘Tik. Revista Divulgación Científica y Cultural.

F

G

  • García Sánchez, C. A., Scholes Gillings de Gonzalez, B y Lopez Martinez, C. (2013). The Impact of Teacher-Student Relationships on EFL Learning. How, Vol 20. Colombia: ASOCOPI
  • Garrido Hernández, A. E. (s.f.). Aprender a aprender a distancia. En S. d. Exteriores, & U. V. Depto. de Educc. a Distancia, Antología de la Organización de Estados Americanos.
  • Garrido Hernández, A. E. (s.f.). La Enseñanza y Aprendizaje de la Cultura a través del Arte. En DITESO: Diseño, Tecnología y Sociedad.
  • Garrido Hernandez, A. & Narváez Trejo, O.M. (forthcoming). El abandono escolar desde la perspectiva de estudiantes ‘migrantes’; in Hernández Alarcón, M. et al. Aproximaciones Etnográficas sobre la Deserción en la Facultad de Idiomas . Xalapa: Biblioteca Digital de Humanidades.
  • Giles, D & Busseniers, P. (2012). Student Writers’ Use of Evaluative Language in Undergraduate ELT Research Reports in Two Mexican BA Programmes, Mextesol Journal, Vol. 36, N° 2, (Diciembre, 2012; Número especial, Temas de Literacidad en la Educación Superior), pp. 1-8, ISSN: 1405-3470. Dirección de Internet: http://www.mextesol.net/journal/index.php?page=journal&id_issue=40#3122c9c6350968c82b1f89dc19cb3cec
  • Gómez Barranco, L. O. (2010). De la palabra a la letra: manantial de oportunidades de enseñanza. XXI Congreso Internacional de ASELE: De la palabra a la letra: manantial de oportunidades de enseñanza. Salamanca, España: Universidad de Salamanca.
  • Gómez Barranco, L. O. (2007). De la palabra a la letra. La expresión escrita en la enseñanza del español como lengua extranjera (E/LE). (S. G. Colección de Textos Nómadas, Ed.) Xalapa, Veracruz, México: Universidad Veracruzana, Escuela para Estudiantes Extranjeros.
  • González B. (2013). Key Emotions in the Transformation of EFL Teachers’ Professional Identities. IATEFL 2013 Liverpool Conference Selections. Great Britain: IATEFL

H

  • Heiman, D. (2011). Latino Chicago and the Immigrant Rights Movement: Book Review. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 33, pp. 278-280.
  • Heiman, D. (2010). Myth or MEIF; Shedding light on the «integral model» in the University of Veracruz’s English Department. En A. Marín Marín, & D. V. Heffington (Ed.). Chetumal, Quintana Roo, México.
  • Heiman, D. (2008). Idiot’s Guide or a People’s History?: Teaching US History in Mexico. Democracy & Education., 17(ISSN: 1085-3545), pp. 63-66.
  • Hernández Alarcón, M. M. (2011). La politique linguistique et l’avenir du Francais au Mexique: étude du cas de l’université de Veracruz. Lenguas en Contexto, 34-45. Obtenido de Aston University Research Archive. ISNN 1870-1671
  • Hernández Alarcón, M. M. (Junio de 1996 / 97). Un intento de traducción poética. Hieronymus Complutensis (4-5). ISBN: 978-84-692-0832-8
  • Hernández Alarcón, M. M. (2010). La certificación como una política estratégica para el aprendizaje del inglés en la Universidad Veracruzana. (E. p. Universidad Veracruzana, Ed.) Xalapa, Veracruz, México: Colección de Textos Nómadas. Serie: Experiencias educativas y textos de investigación. ISBN 9786075020518
  • Hernández Alarcón, M. M. (2010). L´interculturalité àl´épreuve desgroupeshomogènes enclasse de FLE. En B. C. Murrieta Cervantes, P. Busseniers, M. M. Hernández Alarcón, & E. p. Universidad Veracruzana (Ed.), Variaciones sobre un mismo tema: La investigación sobre lenguas extranjeras. Xalapa: Colección de Textos Nómadas. Serie: Experiencias educativas y textos de investigación. ISBN 978-607-502-052-5
  • Hernández Alarcón, M. M., & Basurto Santos, N. M. (2008). La Planeación y la Política de Lenguas Extranjeras en el Sistema Educativo Público: Veracruz. Memorias del XI Encuentro Internacional de Historia de la Educación. Xalapa, Veracruz, México.
  • Hernández Alarcón, M. M., & Madrid Carretero, M. T. (2008). Manual para la evaluación de Centros de Autoacceso. (T. U. Universidad Veracruzana, Ed.) Xalapa, Veracruz, México: Universidad Veracruzana. ISBN 968-834-789-2
  • Hernández Alarcón, M. M. (2004). Proposition instructionnelle, pour développeer la compétence de production écrite des étudiants de la license de fle à l’université de Veracruz. ISSN: 1405- 47 36

I

J

K

  • Kleinert, C. y Stallaert, C. (2018).  Una deuda histórica: formación de intérpretes de la justicia en Oaxaca. Transfer 13:1-2, p. 13-29.
  • Kleinert, C. (2017). Reseña de libro Kasperska, I., Villegas, I., & Donés, A. (Eds.) (2016). Ideologías en traducción: Literatura, didáctica, cultura CPU-e: Revista de Investigación Educativa, 25, p. 283-286, Universidad Veracruzana.
  • Kleinert, C. (2016). Didáctica para la formación de intérpretes en lenguas nacionales de méxico: Trabajar de manera multilingüe. Entreculturas, 7(8), 599-623. Disponible en: https://repository.uantwerpen.be/docman/iruaauth/3a97fd/133398.pdf.
  • Kleinert, C. (2016). Formación e iniciación profesional de intérpretes de lenguas nacionales mexicanas para la justicia: el caso de Puebla. 393. [CD-ROM]. Antwerpen, Universiteit Antwerpen, Faculteit Letteren en Wijsbegeerte, Toegepaste Taalkunde, Vertalers en Tolken.
  • Kleinert, C. y Stallaert, C. (2015). Formación e iniciación profesional de intérpretes de lenguas nacionales mexicanas para la justicia: el caso de Puebla. 393. Sendebar: boletín de la escuela universitaria de traductores e intérpretes de Granada. 26, 235-254. Disponible en: http://revistaseug.ugr.es/index.php/sendebar/article/view/2664
  • Kleinert, C. y Stallaert, C. (2015). Indigenous Court Interpreters’ Training in Mexico. Sociology of Absences and Decolonial Agency. Sendebar: boletín de la escuela universitaria de traductores e intérpretes de Granada. 26, 235-254. Disponible en: https://repository.uantwerpen.be/docman/irua/eb16eb/134162.pdf
  • Kleinert, C. (2014). Intérpretes de lenguas indígenas como nuevos mediadores interculturales. En Martí i Puig, Salvador, et al [edit.], Empoderamiento y educación superior en contextos interculturales – ISBN 978-84-7290-659-4, 171-184. Barcelona: Edicions Bellaterra.
  • Kleinert, C. (2014). Intérpretes sociales en México: construcción de una etnografía doblemente reflexiva con enfoque decolonial. Entreculturas, 7(8), 1-23. In-Traduções – ISSN 2176-7904 – 6:10. Disponible en: https://repository.uantwerpen.be/docman/iruaauth/dc69d0/b95cd949a21.pdf
  • Kleinert, C. (2013). Intérpretes sociales en el ámbito de la justicia. Actualizaciones en Comunicación Social, 2, 525-533. Actas del 13 Simposio Internacional de Comunicación Social, 21-25 de enero del 2013, Santiago de Cuba / Ruiz Miyares, L. [edit.]; et al. – ISBN 978-959-7174-22-6 – Santiago de Cuba, Ediciones Centro de Lingüística Aplicada.
  • Kleinert, C. (2013). Intérpretes sociales en el ámbito de la justicia. Actualizaciones en Comunicación Social: XIII Simposio internacional de comunicación social, (págs. 529-533). Centro de Lingüística Aplicada, Santiago de Cuba. ISBN 978-959-7174-22-6
  • Kleinert, C. (2012). Formación de intérpretes en náhuatl, totonaco, otomí, mazateco y popoloca: una experiencia para la justicia. CITI 5, 5to Congreso de Traducción e Interpretación: Traduciendo Culturas: Más que un Desafío,  137-145. Facultad de Idiomas, UABC, abril 2012: memoria / Basich Peralta, Kora Evangelina [edit.]; et al. – ISBN 978-607-607-109-0 – 2012.
  • Kleinert, C., & Ruiz Garzón, F. (Traductores), (2011). Niveles de Capacidades en Educación Intercultural. (I. d. Universidad Veracruzana, Ed.) CPU-e. Revista de Investigación Educativa(12), Publicado originalmente como Fähigkeitsstufen Interkultureller Bildung (Gogolin, 2003).
  • Kleinert, C. (2009). Impresiones, diversidad y retos de la Maestría en Educación Intercultural. En G. Frenk, Un modelo educativo para la diversidad. Experiencia de la Universidad Veracruzana Intercultural. Universidad Veracruzana. Cuadernos Interculturales.
  • Kleinert, C. (2007). La dualización de las políticas de identidad en Europa: lecciones conceptuales a partir de dos estudios de caso (Andalucía y Flandes) por Dietz, Gunther. En B. Nates Cruz, & M. Uribe (Edits.), Nuevas Migraciones y Movilidades…Nuevos Territorios (C. Kleinert, Trad., págs. 31-43). Manizales, Colombia: Universidad de Caldas.

L

M

N

O

P

  • Palestina Mahé, C., Zamora Contreras, A., Martínez Martínez, A.L. y Rolón Clara, E.C. (2018). Autonomía del Aprendizaje en los Procesos de la Certificación de Lengua Inglesa dentro de la Facultad de Idiomas de la UV Congreso Internacional de Investigación Academia Journals Chetumal 2018. ISBN 978-1-939982-37-7. Chetumal, Quintana Roo, México. Disponible aquí
  • Palestina Mahé, C., Guevara Bazán, I.A., Mata Martínez, K.L., Zamora Contreras, A. y Salas del Ángel, M.V. (2018). El Uso del Video como Medio de Incremento en la Producción Oral en una Lengua Extranjera Congreso Internacional de Investigación Academia Journals Tuxpan 2018. ISBN 978-1-939982-40-7. Tuxpan, Veracruz, México. Disponible aquí
  • Pereyra Centella, C. F. (2021). Sustento metodológico para una propuesta de formación docente para la experiencia educativa de inglés de la Licenciatura en Lengua Inglesa de la Universidad Veracruzana. Revista Atlante: Cuadernos de Educación y Desarrollo. ISSN: 1989-4155, vol 13, Nº 7 octubre-diciembre 2021, pp. 196-211. Disponible en: https://doi.org/10.51896/atlante/GCES6475
  • Pereyra Centella, C. F. (2016). El concepto de calidad y su uso en educación. Revista Contribuciones a las Ciencias Sociales. ISSN: 1988-7833. Disponible en: http://www.eumed.net/rev/cccss/2016/02/calidad.html
  • Pereyra Centella, C. F. (2016). Democratización del aula universitaria para lograr un desarrollo socialmente responsable. Revista Contribuciones a las Ciencias Sociales. ISSN: 1988-7833. Disponible en: http://www.eumed.net/rev/cccss/2016/01/aula.html
  • Pereyra Centella, C. F. (2016). La tecnología y la educación. Revista Contribuciones a las Ciencias Sociales.ISSN: 1988-7833. Disponible en: http://www.eumed.net/rev/cccss/2016/01/tecnologia.html
  • Pereyra Centella, C. F. (2016). Algunas figuras históricas y su aporte a la educación. Revista Contribuciones a las Ciencias Sociales. ISSN: 1988-7833. Disponible en: http://www.eumed.net/rev/cccss/2016/01/historia.html
  • Pereyra Centella, C.F. (2015). Beliefs about Written Feedback. Teachers’ and Students’ beliefs about Written Feedback in a BA Program. ISBN: 978-3-659-78021-9. Lambert Academic Publishing: Berlin, Germany.

Q

R

  • Rodríguez Medina, A.E., Martínez Cerqueda, D. y Hernández González, F. (2018). Saberes digitales mínimos en profesores de lengua. En Becerra Polanco, M. A. y Hernández González, F. (Coords.), Idiomas, Tecnología y Educación (pp. 1 – 13). Chetumal, Quintana Roo, México: Universidad de Quintana Roo.
  • Rodríguez Medina, A.E., Martínez Cerqueda, D. (2017). Lenguas: Evaluación a una guía interactiva. En Becerra Polanco, M. A. y Hernández González, F. (Coords.), Alfabetización digital para la enseñanza de lenguas (pp. 115 – 130). Chetumal, Quintana Roo, México: Universidad de Quintana Roo.
  • Rodríguez Medina, A. E. y Martínez Cerqueda, D. (2016). Detección de necesidades de un Centro de Autoacceso desde la perspectiva de sus usuarios: El caso del Centro de Autoacceso de la Facultad de Idiomas de la Universidad Veracruzana. En Márquez, M., Toledo, D. y Márquez, L. (Coords.),  Experiencias en lenguas e investigación del siglo XXI (pp. 244-262). – Mexicali, Baja California: Universidad Autónoma de Baja California. Disponible en: http://idiomas.ens.uabc.mx/experienciasenlenguas/experienciaenlenguas.pdf
  • Rodríguez Medina, A. E. y Martínez Cerqueda, D. (2016). Centro de Autoacceso: vinculación Universidad Veracruzana Universidad de Quintana Roo. En Márquez, M., Toledo, D. y Márquez, L. (Coords.),  Experiencias en lenguas e investigación del siglo XXI (pp. 263-275). – Mexicali, Baja California: Universidad Autónoma de Baja California. Disponible en: http://idiomas.ens.uabc.mx/experienciasenlenguas/experienciaenlenguas.pdf

S

T

U

V

  • Varona Archer, A. (2012).  Analyzing the Extensive Reading Approach: Benefits and Challenges in the Mexican Context in HOW: A Colombian Journal for Teachers of English; 2012, Vol. 19, p169, ISSN 0120-5927. Bogotá, Colombia.
  • Vallejo Vizcarra, M. Á. (2010). El nuevo perfil del traductor. Memorias del Congreso Internacional de Traducción e Interpretación (CITI), (págs. 154-161). Baja California.

W

X

Y

Z

Enlaces de pie de página