Se trata de uno de los reconocimientos más prestigiosos en lo que respecta a literatura mundial, otorgado por la Secretaría de Cultura y el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura […]
Con obra publicada por UV, Weinberg comparte admiración a José Martí
El libro fue presentado en el Simposio “Ideas literarias, literatura de ideas”, organizado por la Cátedra “José Martí” de la UV
César Arístides presentó libro sobre Céline en la FILU
En esta obra, el escritor busca rendir un homenaje al lenguaje abrasivo, violento, quemante e irascible del novelista francés
Leticia Mora impartió conferencia sobre fotografía, paisaje y ecocidio
Planteó que ha surgido un grupo de fotógrafos que trabajan las cuestiones ecológicas con imágenes desconcertantes de los procesos modernizadores.
El boom latinoamericano renovó fundamentos del lenguaje y la realidad
Cuando se habla del impacto de la globalización en la literatura latinoamericana, es fundamental tener en cuenta que la corona española prohibió la novela durante 300 años
Un investigador debe dar clase: Ángel Fernández Arriola
“Que en la época de Luis Herrera de la Fuente, el maestro no diera clases en la Facultad me parecía un absurdo, afortunadamente los investigadores ya damos clase en las facultades”, afirmó
Tensiones geopolíticas e ideológicas forjaron a la literatura criminal socialista
Manuel Jesús Gómez analizó las similitudes que guardan los textos Tres encuentros con el inspector, del búlgaro Bogomil Rainov, y Los siete pasos del sumario, del cubano Arnoldo Tauler
Exalumnos de posgrado compartieron experiencias de formación profesional
Estudiaron la Maestría en Literatura Mexicana y el Doctorado en Literatura Hispanoamericana del Instituto de Investigaciones Lingüístico-Literarias
La poesía está más viva que nunca: Martha Elena Munguía
Se ha anidado en formas distintas, en formas de verso libre, en prosas poéticas, pero lo relevante es que sigue cultivándose
Paz y Borges enaltecieron el oficio de la traducción: Pablo Montoya
Borges dijo que la traducción se presentaba en dos formas: una en la que se acogía a la literalidad y respetaba todas las singularidades verbales, y otra en la que aligeraba el texto de toda parafernalia inútil y reducía su esencia a lo más exacto.
UV realizará V Curso-Taller Traducción y Literatura
Abierto a estudiantes interesados en lenguas extranjeras, traducción y literatura, profesores, investigadores, editores y traductores, así como al público en general
La risa es lo más serio y profundo: Martha Munguía
Es un modo de estar en el mundo y de concebir la vida, de ahí su importancia en la literatura, señaló en conferencia la integrante del Instituto de Investigaciones Lingüístico-Literarias