Agustín Del Moral Tejeda recordó que desde hace 60 años los catálogos editoriales de las universidades constituyen una fracción importante de la edición literaria del país, y que en la configuración de éstos la traducción tiene una visibilidad innegable
Imposición y adopción del español neutro es un despropósito para la traducción
Afirmó Arturo Vázquez Barrón, traductor literario independiente, al participar en el II Foro Internacional sobre Estudios de Traducción e Interpretación