- La ganadora del Premio de Literaturas Indígenas de América 2024, conversó con Marcia Koryna Hernández sobre la poesía y literatura surgida desde los pueblos originarios
- La defensa de la escritura indígena sucederá cuando los mexicanos acepten quienes son y sus orígenes, expresó la poeta

Ruperta Bautista y Marcia Koryna Hernández conversaron sobre la literatura Indígena
Paola Cortés Pérez
Fotos: Omar Portilla Palacios
31/05/2025, Xalapa, Ver.- “Escribo desde los seis años por necesidad, sufrí mucha discriminación física, verbal y psicológica; lo hice para sobrevivir”, expresó la poeta tzotzil Ruperta Bautista Vázquez, ganadora del Premio de Literaturas Indígenas de América 2024, al participar en el conversatorio “Poesía urgente” celebrado en el marco de la Feria Internacional del Libro Universitario (FILU) 2025.
En la charla estuvo acompañada por la escritora y gestora cultural Marcia Koryna Hernández, a quien le contó que el origen de su escritura está en el acto de supervivencia ante la discriminación, la violencia, la lucha colectiva de los pueblos originarios y el desarraigo vividos en su niñez.
El diálogo abordó la poesía como herramienta de resistencia, memoria y denuncia, especialmente en las voces de mujeres indígenas que han desafiado el silencio desde sus comunidades.

Durante la FILU 2025, la poeta tzotzil Ruperta Bautista compartió el origen de su trabajo literario
“La poesía urgente es la que nace de la necesidad de nombrar lo que duele y denunciar lo que oprime”, afirmó Bautista Vázquez, al narrar sus inicios en la escritura como una forma de sobrevivir a la discriminación que vivió en San Cristóbal de las Casas, Chiapas.
Marcia Koryna Hernández, quien conoció a la poeta tzotzil en un encuentro de escritores en Chiapas, destacó la fuerza de la escritura, así como el empeño de las mujeres indígenas por abrirse paso en espacios dominados históricamente por hombres y académicos. “Más que víctimas, son herederas de la resistencia de sus abuelas”, puntualizó.
Durante el conversatorio, Ruperta Bautista relató los orígenes del movimiento literario que buscó insertar la poesía en lenguas originarias dentro de la literatura universal, así como su participación en iniciativas colectivas junto a otros creadores jóvenes.
Asimismo, compartió su poema titulado “Lunes,15 de enero”, que habla sobre la masacre de Acteal (22 de diciembre de 1997), un testimonio estremecedor del dolor colectivo convertido en arte. Cabe mencionar que es parte del libro Palabra conjurada: cinco voces, cinco cantos.

El conversatorio se realizó en el Foro “Miguel Vélez Arceo” de la Casa del Lago
Ambas participantes coincidieron en la importancia de visibilizar y reconocer las múltiples formas de resistencia que se articulan desde la poesía indígena contemporánea, no como un ejercicio folklórico, sino como una apuesta ética y política por una literatura que enraíza en la memoria, el cuerpo y el territorio.
Por último, Ruperta Bautista reflexionó sobre el lugar que ocupa la literatura en lenguas originarias dentro del panorama nacional e internacional; para ella, no debería hacerse una distinción entre la llamada literatura mexicana y aquella escrita en lenguas indígenas.
“Una parte de la literatura mexicana es la surgida en las lenguas originarias”, afirmó, de tal manera que su postura es clara: separar o etiquetar esa producción literaria como “otra” implica mantener una lógica excluyente que niega la diversidad cultural de México.
Categorías: FILU 2025, General, Principales



