Cultura

Las lenguas no son sistemas separados, sino un repertorio unitario

  • La Facultad de Idiomas UV es sede del IX Foro Internacional de Lenguas Maternas por el Mundo 
  • Del 1 al 3 de octubre, expertos participarán en un diálogo intercultural en el Salón Azul de la Unidad de Humanidades 
  • Durante los tres días de actividades se promoverán 17 lenguas: chino, español, francés, holandés, inglés, italiano, japonés, latín, griego, lengua de señas mexicana, náhuatl, nuntajiiyi (nuntaui), potugués, ruso, teenek (tinek), tepehua y totonaco  

 

En el Salón Azul de la Unidad de Humanidades inició el IX Foro Internacional de Lenguas Maternas por el Mundo “Translingüismo y normalización lingüística”

 

José Luis Couttolenc Soto 

Fotos: Luis Fernando Fernández 

01/10/2025, Xalapa, Ver.- Con la participación de expertos en el tema, este miércoles inició el IX Foro Internacional de Lenguas Maternas por el Mundo “Translingüismo y normalización lingüística”, que del 1 al 3 de octubre será un foro de espacio abierto para establecer el diálogo intercultural. 

El evento, que se realiza en el Salón Azul de la Unidad de Humanidades, es convocado por las Facultades de Idiomas y de Letras Españolas, así como por la Universidad Veracruzana Intercultural (UV-Intercultural), y fue inaugurado por Agustín del Moral Tejeda, director de la Editorial UV. 

En su mensaje, Del Moral Tejeda recordó que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) señala que “las lenguas son mucho más que un medio para comunicarse: configuran nuestro pensamiento, transmiten nuestro saber y vinculan nuestra identidad. Cada una de ellas es un mundo en sí mismo, un patrimonio palpitante”. 

 

Agustín del Moral Tejeda inauguró el evento que durante tres días congregará a expertos en el tema

 

Dijo que la UNESCO ha reafirmado su empeño de preservar las cerca de siete mil lenguas que se hablan en el mundo; por ello, el organismo exhorta a promover el multilingüismo, haciendo de la riqueza y la diversidad del patrimonio lingüístico el instrumento de una paz duradera. 

A su vez, el director general de la UV-Intercultural, Daniel Bello López, dijo que sumarse a este foro en su novena edición representa la oportunidad de mostrar las competencias y saberes que desarrollan los estudiantes de la Maestriah ipan Totlahtol iwan Tonemilis (Maestría en Lengua y Cultura Nahua), posgrado único en México que emplea una lengua originaria, el náhuatl, como lengua de instrucción. 

Por su parte, Carmen Báez Velázquez, presidenta fundadora del foro, dio a conocer que el evento contempla doce talleres de lenguas nacionales e internacionales; agregó que durante los tres días de actividades se promoverán 17 lenguas: chino, español, francés, holandés, inglés, italiano, japonés, latín, griego, lengua de señas mexicana, náhuatl, nuntajiiyi (nuntaui), potugués, ruso, teenek (tinek), tepehua y totonaco. 

 

Docentes y estudiantes presentes en el evento internacional

 

La primera conferencia, titulada “Translingüalismo y pedagogía de translenguaje: desafiar el racismo lingüístico y construir justicia epistémica en la educación superior intercultural”, estuvo a cargo de Jenifer Crawford, profesora de educación clínica en la Escuela de Educación Rossier, de la Universidad del Sur de California. 

Se refirió a la exploración del translingüalismo como orientación crítica; compartió prácticas de pedagogía de translenguaje, y llevó a la reflexión de cómo estas desafían el racismo lingüístico en la educación superior. 

Mencionó que la pedagogía del translenguaje es un enfoque educativo que empodera a los estudiantes multilingües para usar su repertorio lingüístico para comunicarse, comprender y emprender, en lugar de aislar los idiomas. Se fundamenta en la idea de que las lenguas no son sistemas separados, sino repertorio unitario que pueden utilizar de forma fluida y estratégica para construir significado, participar activamente en el aprendizaje y fortalecer su identidad lingüística. 

 

Jenifer Crawford, profesora de la Escuela de Educación Rossier, de la Universidad del Sur de California, tuvo a su cargo la conferencia inaugural

 

Estuvieron: Juan Pablo Rojas Texon, director de la Facultad de Letras Españolas, docentes y estudiantes de las facultades involucradas en la organización del foro.