Cultura

UV presentará Tehué, de Carlo Antonio Castro, en el IVEC

  • El sábado 27 de noviembre a las 16:00 horas, en la Galería de Arte Contemporáneo de Xalapa 

 

Tehué. Nombres de niña en lenguas indígenas mexicanas cuenta con un libro adicional para iluminar

Tehué. Nombres de niña en lenguas indígenas mexicanas cuenta con un libro adicional para iluminar

 

Colaboración de la Editorial UV 

25/11/21, Xalapa, Ver.- La Editorial de la Universidad Veracruzana presentará el libro Tehué. Nombres de niña en lenguas indígenas mexicanas, de Carlo Antonio Castro, Carmiña Colomba Castro Vargas y Crescencio García Ramos, el sábado 27 de noviembre, a las 16:00 horas, en la Galería de Arte Contemporáneo de Xalapa del Instituto Veracruzano de la Cultura (IVEC) . 

Tehué. Nombres de niña en lenguas indígenas mexicanas, que también cuenta con un libro adicional para iluminar, es un proyecto compartido de rescate de vocablos de lenguas indígenas de México con el atractivo lúdico de llenar de color imágenes de niñas. 

De acuerdo con Carmiña Colomba Castro, hija de Carlo Antonio Castro, a finales de 1999 su padre le propuso trabajar en el proyecto de rescatar vocablos de lenguas indígenas. “Encontrar nuevamente esa manera de conectarnos y de interpretar su sentir y su pensar me agradó en realidad. Se trataba de recrear, con imágenes, nombres para niña con lenguas indígenas mexicanas; dibujar símbolos que hicieran referencia a su significado”.  

En el prefacio del libro, Castro Vargas escribió que tardó más de 10 meses en dibujar 50 acetatos con tinta negra y colorear sus copias. El trabajo lo terminó en 2001 y estuvo resguardado en la biblioteca del etnólogo Castro durante ocho años. “A finales de 2009, con su salud muy deteriorada, en una reunión familiar, me pidió agregar cuatro vocablos más, de manera que dibujé y coloreé las nuevas imágenes”, compartió.  

Cuatro años después de la muerte de Carlo Antonio Castro, su hija continuó con el trabajo del libro al lado de Crescencio García Ramos, quien fuera alumno del etnólogo, y quien tuvo a su cargo la escritura de la introducción y un relato de su experiencia al trabajar con su maestro.