FILU

Agencia general del suicidio aborda con humor un tema tabú

  • La obra de Jacques Rigaut, traducida por José Miguel Barajas, fue presentada en la Feria Internacional del Libro Universitario Virtual

 

El traductor José Miguel Barajas presentó el libro en la FILU Virtual 2021

 

Paola Cortés Pérez 

16/05/2021, Xalapa, Ver.- El libro Agencia general del suicidio de Jacques Rigaut, traducido por José Miguel Barajas García y publicado por Aquelarre Ediciones, se presentó en la 1ª Feria Internacional del Libro Universitario (FILU) Virtual 2021, la tarde del 12 de mayo, con los comentarios de la poeta Lorena Huitrón Vázquez y el traductor. 

Lorena Huitrón dijo que José Miguel Barajas entendió la esencia del poeta francés Jacques Rigaut, en cuyo trabajo literario expresa un humor muy particular –se puede decir que es humor negro–, es reaccionario, sarcástico y se burla de la sociedad de su época.

“En Agencia general del suicidio, Rigaut abordó el tema como una forma contestataria, de protesta, por lo que este libro no debe ser visto de una manera moralina. Hay temas en la literatura que son incómodos y de los que se habla poco; uno de ellos es el suicidio, pero Rigaut habla de ello a partir del humor y lo hace de una manera muy interesante.” 

José Miguel Barajas comentó que con esta traducción se pretende abonar a la difusión y conocimiento del escritor dadaísta. El poema, explicó, no está en verso, su tono no es solemne, melancólico o reflexivo; por el contrario, es jocoso, con un humor negro y es presentado bajo la parodia de un anuncio publicitario, la agencia se presenta como si se tratara de una agencia de traductores, de viajes o de cualquier otro servicio. 

“Es una agencia general para aquellos que se quieran matar, ofrece paquetes para los que tengan mucho dinero y para los de bajos recursos económicos. Cuenta con una sucursal en París y próximamente abrirá otras en Nueva York y otras ciudades del mundo.” 

Explicó que se decidiói traducir una parte de los escritos de Rigaut, pensando que la editorial quiera publicar la segunda parte más adelante y así tener las obras completas. 

“De toda su obra decidimos hacer una selección que responde a un criterio cronológico. La primera parte contempla los escritos publicados en vida; la segunda, los que aparecieron de manera póstuma, así como algunos testimonios sobre Rigaut.” 

 

La poeta Lorena Huitrón dijo que José Miguel Barajas entendió bien el trabajo y humor de Rigaut

Categorías: FILU