Universidad Veracruzana

Skip to main content

“La suave Patria” es un “escrito contra los afanes modemizadores”

Por Viridiana Villegas Hernández

En este 201 en el que se conmemoran los 125 años del natalicio de Ramón López Velarde, el poeta Víctor Manuel Mendíola (Ciudad de México, 1954) ha publicado, a través de Ediciones El Tucán de Virginia, un ensayo que incluye la recopilación de notas sobre —y la traducción al inglés de Jennifer Clement del— poema La suave Patria, del vate nacido en Jerez de García Salinas, Zacatecas, el 15 de junio de 1888 y fallecido en la Ciudad de México el 19 de junio de 1921. Un texto que, según el también editor, ha rebasado la temporalidad del modernismo y el simbolismo
poético gracias a su carácter contradictorio, de dilemas tan humanos. En principio, el trabajo que Mendiola deseaba realizar sobre esta obra no se extendería más allá de siete páginas; sin embargo, al darse cuenta que no podría cumplir su cometido sin agregar las notas que una y otra vez había consultado y releído de manera minuciosa, resolvió convertirlo en un nutrido proyecto bibliográfico que, como lector, se agradece, pues echa luz en detalles que de otra forma no podríamos tener a la mano tan fácilmente.

—De “ La suave Patria” se ha llegado a concluir que se trataba de un poema liviano, cuando en realidad no lo es. ¿Qué piensa?

—Eso es lo que muchos críticos y diversos autores, entre intelectuales y poetas, pensaron —sostiene Víctor Manuel Mendiola—. Por ejemplo, Xavier Villaurrutia hizo una interpretación de este poema como si el trabajo entero de López Velarde hubiera sido simple, y es que la poesía del autor zacatecano comenzó entonces a leerse desde la perspectiva de “ La suave Patria». Desde ahí se establecieron dos condiciones para abordarlo: por un lado, la idea de que dicho texto es claro y, por el otro, que al resto de su producción también se le pueden aplicar estos parámetros… Pero la poesía de López Velarde no es clara ni sencilla, acora Mendiola. “sino poliédrica, irregular, compleja y oscura, además de estar escrita bajo la influencia de Charles Baudelaire. En este sentido, creo que Villaurrutia erró al generalizar la labor de aquel autor, pues ‘La suave Patria’, al igual que otras entregas como Zozobra, la sangre devota y El son del corazón, está en claroscuro, llena de facetas contradictoras que muestra lo importante que le era la genealogía de las ecuaciones psicológicas propuestas, primero, por Luis de» Góngora. Ramón López Velarde es poseedor de una estética modernista y simbolista que incluso llega a ser barroca.

—Los últimos rasgos que identifica hacen que necesitemos consultar todo un contexto para la mejor comprensión.
—Así es; por ejemplo, en la segunda estrofa de “ La suave Patria” : “Navegaré por las olas civiles / con remos que no pesan, porque van / como los brazos del correo chuan / que remaba la Mancha con fusiles” , la mayoría de la gente se confunde en este fragmento, no
entiende qué es un chuan y prefiere inventar que se trata de un personaje
chino, cuando en realidad este sustantivo da significado a un campesino bretón contrarrevolucionario pro borbónico, es decir un hombre de campo que peleaba contra la Revolución Francesa. Luego entonces, López Velarde quiso decir que coincidía con las características de ese tipo de hombre, pero dentro del contexto de la Revolución Mexicana. Sin duda es una estrofa muy compleja en la que se presenta el clásico caso de un procedimiento barroco en dos sentidos: uno, la superposición de textos y, dos, la construcción retórica de la composición de estos versos. Detrás
de ésta existe toda una articulación de ideas y referencias que crean imágenes barrocas.
—¿Cómo dan luz sobre semejante densidad poética las notas incluidas en este libro?

—Son de gran ayuda, porque el lector no sólo va a encontrar la opinión de otros autores sino de los grandes lectores
de López Velarde y de “ La suave Patria” ; podrán consultar las apreciaciones que realizaron verso a verso autores como Juan José Arreóla, José Luis Martínez,¿ José Emilio Pacheco, Octavio Paz y Evodio Escalante, entre otros. En algunos casos las anotaciones compiladas podrían parecer vagas, naïfs, empero en otros momentos parecerán inauditas porque los versos son desmontados filológicamente de manera extraordinaria.

Articulo completo en: El Finaciero  11/06/13

Enlaces de pie de página

Ubicación

Lomas del Estadio s/n
C.P. 91000
Xalapa, Veracruz, México

Redes sociales

Transparencia

Código de ética

Última actualización

Fecha: 21 octubre, 2021 Responsable: Lectores y Lecturas – Programa Universitario Contacto: mirimorales@uv.mx