{"id":48040,"date":"2018-05-26T07:00:36","date_gmt":"2018-05-26T12:00:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/?p=48040"},"modified":"2018-05-28T15:32:51","modified_gmt":"2018-05-28T20:32:51","slug":"vinculacion-uv-francia-ha-sido-exitosa","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/banner\/vinculacion-uv-francia-ha-sido-exitosa\/","title":{"rendered":"Vinculaci\u00f3n UV-Francia ha sido exitosa"},"content":{"rendered":"<ul>\n<li><em>Desde su creaci\u00f3n, el Programa de Intercambio de Asistentes de Idioma M\u00e9xico-Francia ha beneficiado a estudiantes del \u00c1rea Acad\u00e9mica de Humanidades<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_48045\" style=\"width: 732px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2018\/05\/260518-VINCULACION-FRANCIA.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-48045\" class=\"wp-image-48045 size-full\" src=\"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2018\/05\/260518-VINCULACION-FRANCIA.jpg\" alt=\"\" width=\"722\" height=\"482\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-48045\" class=\"wp-caption-text\">\u00c1ngel Landa, Mylene Moulin, Erika Nguyen y Luc Gasne reconocieron el inter\u00e9s de la comunidad por participar en los talleres<\/p><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong><em>David Sandoval Rodr\u00edguez<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong><em>26\/05\/18 Xalapa, Ver.-<\/em><\/strong> A trav\u00e9s del Programa de Intercambio de Asistentes de Idioma M\u00e9xico-Francia, promovido por la Secretar\u00eda de Educaci\u00f3n P\u00fablica (SEP) y los gobiernos de ambas naciones, ha sido posible beneficiar a estudiantes de varias licenciaturas del \u00c1rea Acad\u00e9mica de Humanidades, principalmente a los de Lengua Francesa, expres\u00f3 \u00c1ngel Augusto Landa Alem\u00e1n, jefe de carrera de la Licenciatura en Lengua Francesa de la <a href=\"https:\/\/www.uv.mx\/idiomas\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Facultad de Idiomas<\/a> de la Universidad Veracruzana (UV).<\/p>\n<p>\u201cYa se ha vuelto una tradici\u00f3n participar con los Programas de Intercambio de Asistentes de Idioma M\u00e9xico-Francia, que consisten en solicitar asistentes franc\u00f3fonos para apoyar el fomento de la lengua y la cultura francesa en nuestro pa\u00eds\u201d, explic\u00f3.<\/p>\n<p>Este programa tambi\u00e9n convoca a egresados universitarios nacionales que quieran difundir la cultura mexicana en Francia y desde que inici\u00f3, en 1998, la Facultad ha recibido asistentes y enviado a egresados, dijo.<\/p>\n<p>Con los asistentes se promueve la lengua y la cultura mediante talleres de conversaci\u00f3n y diversas actividades grupales; \u201chemos tenido una gran aceptaci\u00f3n en la comunidad y los j\u00f3venes han hecho un gran trabajo en la promoci\u00f3n y realizaci\u00f3n de talleres, clubes y otras actividades que son realmente de inter\u00e9s para que aprendan el idioma de otra forma\u201d, agreg\u00f3 Landa Alem\u00e1n.<\/p>\n<p>Se\u00f1al\u00f3 que ha sido muy enriquecedor para los estudiantes porque tienen un acercamiento directo con nativos y ponen en pr\u00e1ctica lo que aprenden en el aula, adem\u00e1s de que van descubriendo otras realidades culturales que a veces no se ense\u00f1an en el sal\u00f3n de clases.<\/p>\n<p>\u201cLos visitantes han estado muy interesados en participar con los profesores de la licenciatura, pero tambi\u00e9n con difundir la cultura por medio de otras actividades como un ciclo de cine franc\u00e9s, actividades de cocina, talleres de lectura, de pronunciaci\u00f3n, incluso de teatro\u201d, dijo.<\/p>\n<p>Este acompa\u00f1amiento inicia en octubre y finaliza en abril, y para este ciclo escolar se cuenta con dos participantes; como parte de un convenio entre la Maestr\u00eda en Did\u00e1ctica del Franc\u00e9s de la UV con la maestr\u00eda similar en la Universidad de Tours en Francia, un estudiante de la maestr\u00eda de la UV est\u00e1 en Francia y una joven francesa realiza aqu\u00ed sus pr\u00e1cticas profesionales encaminadas a difundir la cultura francesa y apoyar a los profesores.<\/p>\n<p>En todos los eventos realizados se invita al Departamento de Lenguas Extranjeras (<em>Delex<\/em>), as\u00ed como a integrantes de otras facultades del \u00c1rea Acad\u00e9mica de Humanidades y actualmente tambi\u00e9n con las ingenier\u00edas.<\/p>\n<p>La Facultad de Idiomas, a trav\u00e9s de la Licenciatura en Lengua Francesa, trata de optimizar todos los recursos materiales y humanos para que el franc\u00e9s tenga mayor visibilidad en nuestra comunidad e incida en la formaci\u00f3n integral de los estudiantes.<\/p>\n<p>Igualmente, la UV es miembro de la Agencia Universitaria de la Francofon\u00eda (AUF) y este programa educativo est\u00e1 comprometido con acciones que impacten a los estudiantes y a los profesores respecto a la promoci\u00f3n y difusi\u00f3n del idioma, como sucedi\u00f3 con el 2\u00ba Foro de la Francofon\u00eda realizado en marzo pasado.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Franceses imparten talleres a la comunidad universitaria<\/strong><\/p>\n<p>Erika Nguyen, alumna de la Maestr\u00eda en Did\u00e1ctica del Franc\u00e9s de la Universit\u00e9 de Tours, explic\u00f3 que su estancia implica cuatro semanas de pr\u00e1ctica y reconoci\u00f3 que es diferente acudir como asistente a clases para compartir su experiencia formativa.<\/p>\n<p>\u201cTenemos la misma formaci\u00f3n pero yo la hago en Francia, las asignaturas cambian un poco pero el objetivo es el mismo: ser profesor de franc\u00e9s.\u201d<\/p>\n<p>Nguyen imparte un taller de actividades l\u00fadicas porque trabaj\u00f3 dos a\u00f1os en Inglaterra con ni\u00f1os en maternal y primaria, despu\u00e9s trabaj\u00f3 un a\u00f1o con estudiantes de universidad en Estados Unidos y este a\u00f1o ha trabajado tambi\u00e9n con adultos y adolescentes inmigrantes en Francia.<\/p>\n<p>Su pr\u00e1ctica la ha desarrollado con actividades l\u00fadicas y ahora quiere compartir la estrategia con los estudiantes \u201cporque puede ser muy interesante, ya que la mayor\u00eda de las veces funciona muy bien con ni\u00f1os y nos hemos dado cuenta que con los adultos tambi\u00e9n, pienso que puede ser muy \u00fatil para ellos\u201d.<\/p>\n<p>Reconoci\u00f3 que es necesario adaptarse al p\u00fablico, \u201cpero se pueden encontrar formas l\u00fadicas de ense\u00f1ar y como me ha funcionado muy bien pienso que se puede compartir con los alumnos; la ense\u00f1anza en Francia es muy tradicional y considero que, como profesores, necesitamos otras formas de ense\u00f1ar quiz\u00e1 m\u00e1s pr\u00e1cticas y l\u00fadicas\u201d.<\/p>\n<p>De los asistentes de idiomas M\u00e9xico-Francia, Mylene Moulin lleva siete a\u00f1os viviendo en M\u00e9xico y entr\u00f3 al programa al cabo de unos a\u00f1os; ella es corresponsal y traductora que decidi\u00f3 enfocarse a la docencia, aunque en la universidad estudi\u00f3 Letras.<\/p>\n<p>\u201cYo quer\u00eda llegar a la docencia y una de las opciones era ingresar al programa de asistentes para conocer la docencia universitaria; entr\u00e9 a la UV hace tres a\u00f1os y \u00e9sta es la tercera ocasi\u00f3n que formo parte del programa, por lo que llevo este tiempo trabajando con los profesores de la Universidad y con sus alumnos.\u201d<\/p>\n<p>Consider\u00f3 que lo mejor del estatus como asistente es que \u201cno somos ni alumnos ni maestros. Tenemos las ventajas de los dos porque los alumnos nos escuchan y buscan aprender de nosotros, nos respetan y les aportamos cosas; por otro lado, los maestros igual, la verdad es un estado s\u00faper bonito, nuestra relaci\u00f3n es m\u00e1s de dar y recibir sin una contraparte institucional\u201d.<\/p>\n<p>Elogi\u00f3 la respuesta positiva de los estudiantes en esos tres a\u00f1os, quienes pueden expresarse abiertamente y adem\u00e1s han perdido el miedo a hablar o intentar cosas porque ellos no los califican.<\/p>\n<p>En su caso, comparti\u00f3, imparte talleres de escritura creativa y literatura que han tenido \u00e9xito con los alumnos, incluso con estudiantes del <em>Delex<\/em> que tienen inter\u00e9s de estar en contacto con la lengua.<\/p>\n<p>\u201cNosotros somos como un v\u00ednculo con la cultura francesa, por eso es muy gratificante porque ven c\u00f3mo nos comportamos y nuestros c\u00f3digos sociales, que son diferentes; adem\u00e1s, aprendemos much\u00edsimo del pa\u00eds y de la otredad, es una ventaja de nuestro estatus como asistentes\u201d, afirm\u00f3.<\/p>\n<p>Por su parte, Luc Gasne, quien funge como asistente de idioma y cuenta con formaci\u00f3n teatral, expres\u00f3: \u201cEl intercambio de mi cultura con los alumnos y la cultura mexicana es lo mejor de mi experiencia, aprendo mucho de ellos y viceversa, es lo que me ha gustado m\u00e1s\u201d.<\/p>\n<p>Ha organizado obras de teatro con los estudiantes y reconoci\u00f3 que es su pasi\u00f3n, \u201cestudi\u00e9 15 a\u00f1os teatro en Francia y poder ense\u00f1arlo, dar mis puntos de vista, organizar obras en franc\u00e9s, es lo m\u00e1s incre\u00edble para m\u00ed\u201d.<\/p>\n<p>Previamente desarroll\u00f3 actividades para ni\u00f1os en Espa\u00f1a, pero consider\u00f3 que su experiencia en M\u00e9xico ha sido radicalmente distinta y uno de los puntos donde es m\u00e1s evidente se refiere a la relaci\u00f3n que se establece entre profesor y alumnos, muy distinta a la de Francia.<\/p>\n<p>Advirti\u00f3 adem\u00e1s que con las facultades de Humanidades y con la forma de vivir en Xalapa, hay m\u00e1s franceses que vienen de intercambio a estudiar, atra\u00eddos por las personas y la ciudad. \u201cNos sentimos muy bien en esta ciudad porque nos ofrece muchos eventos y muchas cosas que hacer\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Desde su creaci\u00f3n, el Programa de Intercambio de Asistentes de Idioma M\u00e9xico-Francia ha beneficiado a estudiantes del \u00c1rea Acad\u00e9mica de Humanidades<\/p>\n","protected":false},"author":1869,"featured_media":48041,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[61],"tags":[],"class_list":["post-48040","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-banner"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/48040","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1869"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=48040"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/48040\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/media\/48041"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=48040"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=48040"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=48040"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}