{"id":46802,"date":"2018-05-07T19:34:23","date_gmt":"2018-05-08T00:34:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/?p=46802"},"modified":"2021-10-27T10:21:03","modified_gmt":"2021-10-27T15:21:03","slug":"literatura-responde-siempre-a-los-tiempos-y-a-los-espacios-philippe-olle-laprune","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/entrevista\/literatura-responde-siempre-a-los-tiempos-y-a-los-espacios-philippe-olle-laprune\/","title":{"rendered":"Literatura responde siempre a los tiempos y a los espacios: Philippe Oll\u00e9-Laprune"},"content":{"rendered":"<ul>\n<li><em>El escritor y traductor franc\u00e9s asegur\u00f3 que entre la literatura europea y la latinoamericana no hay puntos comunes<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"attachment_46803\" style=\"width: 732px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2018\/05\/070518-Entrevista-Laprune_100k.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-46803\" class=\"size-full wp-image-46803\" src=\"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2018\/05\/070518-Entrevista-Laprune_100k.jpg\" alt=\"\" width=\"722\" height=\"482\" srcset=\"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2018\/05\/070518-Entrevista-Laprune_100k.jpg 722w, https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/files\/2018\/05\/070518-Entrevista-Laprune_100k-300x200.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 722px) 100vw, 722px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-46803\" class=\"wp-caption-text\">Phlilippe Oll\u00e9 Laprune, escritor y traductor franc\u00e9s<\/p><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p class=\"paragraph\"><span class=\"Ninguno\"><b><i>Jos\u00e9 Luis Couttolenc Soto<\/i><\/b><\/span><\/p>\n<p class=\"paragraph\"><span class=\"Ninguno\"><b><i>07\/05\/18, Xalapa, Ver.- <\/i><\/b><\/span><span class=\"Ninguno\">Philippe Oll\u00e9 Laprune es un escritor y traductor franc\u00e9s que durante m\u00e1s de 20 a\u00f1os ha realizado una importante labor de intercambio cultural entre Francia y Am\u00e9rica Latina; tambi\u00e9n se ha desempe\u00f1ado como asesor, coordinador, productor, editor y traductor de poco m\u00e1s de 100 libros franceses al espa\u00f1ol. Adem\u00e1s, fund\u00f3 y dirigi\u00f3 la agencia cultural Ad\u2019Hoc, en donde organiz\u00f3 la March\u00e9 de la Po\u00e8sie y el Coloquio \u201cLos latinoamericanos hablan de los europeos\u201d.<\/span><\/p>\n<p class=\"paragraph\"><span class=\"Ninguno\">Oll\u00e9 Laprune particip\u00f3 en la Feria Internacional del Libro Universitario 2018, en donde dijo encontrarse feliz: \u201cEstar en esta feria del libro es un momento muy agradable y muy profundo, aqu\u00ed se siente ese calor humano, se siente muy rico\u201d.<\/span><\/p>\n<p class=\"paragraph\"><span class=\"Ninguno\">El escritor concedi\u00f3 a <i>Universo\u00a0<\/i>una breve charla en la que record\u00f3 que en Francia tuvo la oportunidad de colaborar con algunas editoriales, para dirigir despu\u00e9s una colecci\u00f3n de literatura Latinoamericana que public\u00f3 <i>La obediencia nocturna<\/i>, del escritor veracruzano Juan Vicente Melo.<\/span><\/p>\n<p class=\"paragraph\"><span class=\"Ninguno\">Posteriormente, le hicieron la invitaci\u00f3n para montar en M\u00e9xico el proyecto denominado <i>La oficina del libro<\/i>, de la Embajada de Francia en nuestro pa\u00eds, llegando a la capital de la Rep\u00fablica en 1994 para iniciar el desarrollo del proyecto referido, el cual le permiti\u00f3 traducir alrededor de 100 libros franceses al espa\u00f1ol, tener a escritores internacionales como conferencistas, organizar coloquios y otras actividades relacionadas con la literatura.<\/span><\/p>\n<p class=\"paragraph\"><span class=\"Ninguno\">Sobre su \u00f3ptica de la literatura europea y la latinoamericana, Philippe Oll\u00e9 consider\u00f3 que \u00e9sta responde siempre a los tiempos y a los espacios, pero considera que en muchas ocasiones no existen puntos comunes entre ambas. \u201cSon las mismas historias, es el mismo desarrollo, y al mismo tiempo la \u00e9poca actual hace que cada d\u00eda haya m\u00e1s cosas parecidas entre las literaturas\u201d.<\/span><\/p>\n<p class=\"paragraph\"><span class=\"Ninguno\">De sus gustos dentro del \u00e1mbito de las letras, dijo que le interesa la escritura de no ficci\u00f3n, \u201cestamos hablando de <i>El arte de la fuga<\/i>, de Sergio Pitol, que es una especie de respuesta a lo que hicieron Claudio Magris o hasta Roberto Calasso (escritores italianos), y de una u otra forma lo que hace Emmanuel Carr\u00e8re en Francia. Entonces, creo que s\u00ed hay algunos caminos que se recorren juntos, y muchas cosas locales y particulares\u201d.<\/span><\/p>\n<p class=\"paragraph\"><span class=\"Ninguno\">En cuanto a su producci\u00f3n literaria, mencion\u00f3 que ha publicado alrededor de nueve libros y ha realizado mucho trabajo relacionado con la presentaci\u00f3n de la literatura francesa en M\u00e9xico. Con el Fondo de Cultura Econ\u00f3mica (FCE) desarroll\u00f3 una antolog\u00eda de narrativa francesa, y en Francia public\u00f3 una antolog\u00eda de literatura mexicana y poes\u00eda hispanoamericana, adem\u00e1s escribi\u00f3 una reflexi\u00f3n y ensayos entre la literatura mexicana y la europea, que es el tema de su libro m\u00e1s reciente, <i>Los escritores vagabundos<\/i>, que fue presentado en la FILU.<\/span><\/p>\n<p class=\"paragraph\"><span class=\"Ninguno\">En esta obra trata de entender la resonancia entre dos culturas, la del mundo occidental que es Europa y la de Am\u00e9rica Latina, e intenta ver c\u00f3mo hay atracciones mutuas, \u201ccomo se coquetean dos mundos, y como a trav\u00e9s de la escritura, que es una forma de proyectar fantas\u00edas, hay atracciones latinas por europeos\u201d.<\/span><\/p>\n<p class=\"paragraph\"><span class=\"Ninguno\">Se autodefine como lento para escribir, \u201cun libro me tom\u00f3 seis a\u00f1os, pero es muy satisfactorio para m\u00ed cuando me entero que alguien est\u00e1 leyendo lo que escrib\u00ed, porque son seis a\u00f1os de soledad, seis a\u00f1os de no saber si alguien se va a interesar en lo que estoy haciendo, pero tengo la terquedad de seguir y no rendirme\u201d.<\/span><\/p>\n<p class=\"paragraph\"><span class=\"Ninguno\">Por \u00faltimo, extern\u00f3 su felicitaci\u00f3n a la Universidad Veracruzana, de la que dijo: \u201cCuenta con un cat\u00e1logo extraordinario, de prestigio internacional; un cat\u00e1logo en donde se cuida mucho las traducciones, creo que es una labor muy importante que tiene que seguir por mucho tiempo, porque el mundo editorial comercial no puede publicar muchos libros que est\u00e1n en el cat\u00e1logo de la UV, y eso justifica plenamente esta labor que es de primer orden a nivel nacional e internacional\u201d.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cUn libro me tom\u00f3 seis a\u00f1os, pero es muy satisfactorio para m\u00ed cuando me entero que alguien est\u00e1 leyendo lo que escrib\u00ed, porque son seis a\u00f1os de soledad\u201d<\/p>\n","protected":false},"author":1775,"featured_media":46803,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[13],"tags":[4638,4636,459,2850,580,1366,258,4162,4635,4637,2212],"class_list":["post-46802","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-entrevista","tag-agencia-cultural-adhoc","tag-asesor","tag-coordinador","tag-editor","tag-escritor","tag-feria-internacional-del-libro-universitario","tag-filu","tag-jose-luis-couttolenc-soto","tag-philippe-olle-laprune","tag-productor","tag-traductor"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/46802","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1775"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=46802"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/46802\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":103836,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/46802\/revisions\/103836"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/media\/46803"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=46802"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=46802"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/prensa\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=46802"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}