﻿{"id":143,"date":"2012-02-11T12:32:42","date_gmt":"2012-02-11T18:32:42","guid":{"rendered":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/lem\/?p=143"},"modified":"2012-02-15T11:44:23","modified_gmt":"2012-02-15T17:44:23","slug":"parafrasis-5-blanca-mendoza","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/lem\/2012\/02\/11\/parafrasis-5-blanca-mendoza\/","title":{"rendered":"Par\u00e1frasis 5. Blanca Mendoza"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\" align=\"center\"><strong>Introducci\u00f3n en la ling\u00fc\u00edstica te\u00f3rica: John Lyons (p. 426-446)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Palabras clave: <\/strong>ser significativo, tener significado, contexto, referencia, sentido, l\u00e9xico, gram\u00e1tica.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Par\u00e1frasis:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">El autor plantea que existe una diferencia entre tener significado y ser significativo; mientras que las palabras tienen por s\u00ed mismas un significado dado por su composici\u00f3n fon\u00e9tica, las expresiones pueden ser o no significativas. El que haya o no significancia depender\u00e1 de factores tales como el contexto (entendiendo contexto como el conjunto de objetos y acciones que determinan un lugar, pero tambi\u00e9n del conocimiento y reconocimiento cultural entre hablante y oyente) y a un agente de extra\u00f1eza o imprevisibilidad que puede provenir de ciertos gestos, por ejemplo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">El contexto funge un papel importante en la determinaci\u00f3n del significado; \u00e9l mismo se nutre de lo que ocurre en su interior al irse desarrollando un proceso de comunicaci\u00f3n, sin embargo, si los participantes no compartieran un conocimiento previo \u00a0mutuo, como la referencia de su vocabulario al mundo f\u00edsico y cultural, se convertir\u00eda en un contexto restringido donde no habr\u00eda comunicaci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">La importancia del contexto lleva al autor a plantear que existe un fuerte v\u00ednculo entre la lengua de una determinada sociedad y su cultura, las distinciones gramaticales, fon\u00e9ticas y l\u00e9xicas reflejar\u00e1n rasgos culturales que nos dar\u00e1n una pista de c\u00f3mo cierta sociedad opera.\u00a0 Por \u00faltimo concluye con una frase interesante \u201cEl verdadero biling\u00fcismo implica la asimilaci\u00f3n entre dos culturas\u201d (p. 446), la clave ser\u00eda \u00a0llegar a una \u201cintersecci\u00f3n cultural\u201d que vaya m\u00e1s all\u00e1 de la lengua.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Posicionamiento:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">La cuantificabilidad del \u201ctener significado\u201d se reduce a una sencilla f\u00f3rmula: a mayor expectativa, menos significaci\u00f3n. \u00a0Aunque el lenguaje humano incluye un componente socializado de respuestas y expresiones, el uso de estas es lo que da su significado. La pregunta ser\u00eda si todas las expresiones imprevisibles ser\u00edan significativas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Por otra parte, debajo de toda esta revisi\u00f3n te\u00f3rica de la construcci\u00f3n de los significados desde la ling\u00fc\u00edstica subyace una idea fundamental; la interpretaci\u00f3n de los significados, sean palabras, oraciones o expresiones tienen una base cultural (contextual o social) que nos hace decidir qu\u00e9 cosas van a tener o no tener significado, qu\u00e9 cosas ser\u00e1n o no significativas.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Introducci\u00f3n en la ling\u00fc\u00edstica te\u00f3rica: John Lyons (p. 426-446) Palabras clave: ser significativo, tener significado, contexto, referencia, sentido, l\u00e9xico, gram\u00e1tica. Par\u00e1frasis: El autor plantea que existe una diferencia entre tener significado y ser significativo; mientras que las palabras tienen por s\u00ed mismas un significado dado por su composici\u00f3n fon\u00e9tica, las expresiones pueden ser o no [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1257,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[8],"class_list":["post-143","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sin-categoria","tag-parafrasis-5"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/lem\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/143","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/lem\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/lem\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/lem\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1257"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/lem\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=143"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/lem\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/143\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/lem\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=143"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/lem\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=143"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uv.mx\/blogs\/lem\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=143"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}