Universidad Veracruzana

Skip to main content

Omepa Innechigolis Nawatahtoanimeh pan UVI Tanibayohmeh

UVIS_SegundoEncuentroHablantesNahuatl_banner

Pan tonalmeh 25 wan 26, mesti agosto, pan hin xiwi, UVI Tanibayohmeh gichih Omepa Innechigolis Nawatahtoanimeh yah mobepa’ se nechigolis gan tatagetzageh, gitemohkeh wan gitageh gen ono’ tonawatahtol wan itahtolmayowan. Monegi xikmatigan iga hin nechigolis axto mochih pan UVI Waxtegapan, pan mesti noviembre pan xiwi’ 2015, gan monechigohkeh chogomeh wan tagomeh yah momaxtiáh pan Wehweytepemeh, Tanibayohmeh wan Waxtegapan. Hin nechigolis monegi ma mobepas se tegi’ yah nochipa ma mochá iga ma tikchigawaltigan wan ma tikyoltaligan totahtol, motemoá no ahachi ma timosentilihtiagan yah titahtoáh wan timomaxtiáh nawat iga hin totahtol ma motali wan ma mobepa gensan monegi ma onogan nochi tahtolmeh pan toweytahli Mexiko, iga no ma miá’ ipatió gensan tiltiktahtol, iga ihkón ma mochá te moihtoá pan Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas.

Pan hin Omepa Nechigolis asigeh anga gen 180 nawatahtoanimeh, tzalan yah onoyah chogomeh wan tagomeh yah momaxtihkeh Gestión Intercultural para el Desarrollo; tamaxtianimeh wan momaxtianimeh yah onogeh pan Universidad Veracruzana Intercultural; tokninwan yah onogeh pan seó’ weymaxtilgahlimeh gen Universidad Intercultural del Estado de Hidalgo, México wan Puebla; hon yah gihliáh Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de la UNAM; yah gitogatiáh Academia de náhuatl Chimalnahuatlajtole nepa Morelos, wan no tamaxtianimeh yah tegipanoáh pan Masewaltamaxtilis nihiga tani Veracruz wan seó’ tokninwan yah chantitogeh pan altepemeh yah onogeh pan hin Tanibayohmeh.

Hin nechigolis mopewaltih wan temagalis yah mochá pal inawigampa semanawa’ gan motasohkamaga Toweytego, Talogan Nanah wan Talogan Tatah, iga texmaga hon nawi temagalmeh yah gicháh iga ma tikpiagan toonogalis.

Pan hon ome tonalmeh, pan makpal tegipanolmesahmeh tokninwan tatageskeh gen ma moyambiktili totahtol, gen ma moihbilo, gen monextiá wan momaxtiá totahtol, gen ma tikmatigan te gihtoáh seó’ tokninwan yah no tahtoáh nawat wan gen ma tikchagan iga ma tikyoltaligan totahtol. Teotakpa’ mochih ome tegi’ gan monextih totahtol, ompa moitta’ teatro pan totahtol, mopowa’ xochitahtolmeh, mopowa’ wewehtahtolmeh, wan mogagi’ bigalmeh gen son jarocho wan cumbias pan tonawatahtol. Ihkonsan no, monextih se tapowalama’ pan tonawatahtol yah itoga Toapah wahki wan yah gihbiloh toknin Rafael Nava Vite, hin tegipanol yawi gisati gen se tagagilama’. Wan no monextih tatehtemolis wan teya mochih iga ma yegawi se weytamaxtil yah itoga Maestría en Lengua y Vida Náhuatl iga ma moitta té gihtoáh wan gen gittah tokinwan. No walahkah pan hin nechigolis tokninwan Andrés Hasler Hangert, Luisa Paré wan Abel Ramírez Hernández yah pan se tayawalonmesah textatagechihkeh gen mosentechohtogeh totahtol wan tonemilis nihiga tani tahli Veracruz.

Wel tiktamiltiáh hin tahbilol tigihtohtogeh iga hin nechogolis yekti iga mochih iga gichih iga tokninwan yah nawatahtoáh wan chantitogeh nigah nepa ma monextigan gexka onogeh, wan iga nochi ma gittagan iga yehameh gihyowihtogeh nochi hon batapalewilismeh yah gitaliáh tegiwahkeh wan até melá’ texpalewiáh nochi yah tichantitogen pan hin toweytahli gan onogen miá’ tomasewalikninwan. Aman, nesi iga chogomeh wan tagomeh isah nochipa wan seo’ achi intamatió wan inchigawalis wan tacháh tayagapan nochipa, iga ihkón momanawihtogeh, wan gitemohtogeh ma ginyektittagan wan ma gitepakittagan intahtol wan innemilis iga ma gitechogan se lah gan onoskeh tzalan nochi yah tichantitogeh pan hin toweytahli.

 


 

Segundo Encuentro de Hablantes de Lengua Náhuatl en la UVI Las Selvas

Dra. Daisy Bernal Lorenzo
Coordinadora del Área de Normalización Lingüística
Dirección de la Universidad Veracruzana Intercultural

Mtro. Félix Antonio Jáuregui
Responsable de la Orientación de Lenguas
Licenciatura en Gestión Intercultural para el Desarrollo
UVI Sede Las Selvas

Los días 25 y 26 de agosto del presente año la UVI Sede Las Selvas organizó el Segundo Encuentro de Hablantes de Lengua Náhuatl con el objetivo de generar un espacio de diálogo, de reflexión y de análisis sobre aspectos lingüísticos y sociolingüísticos que le caracterizan a la lengua náhuatl y a su diversidad dialectal.

Este evento tiene sus orígenes en la UVI Sede Huasteca, con el Primer Encuentro en noviembre de 2015, con la participación de estudiantes de las Sedes Grandes Montañas, Las Selvas y Huasteca. Este evento pretende ser un proyecto permanente para trabajar hacia el fortalecimiento y vitalidad de esta lengua, buscando cada vez más la unidad de los hablantes y estudiosos del náhuatl con miras a posicionar este idioma en un plano de equidad lingüística en el país, con la misma validez oficial que el español, como parte del cumplimiento de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas.

A este Segundo Encuentro asistieron alrededor de 180 participantes nahuahablantes, entre los que se encontraron egresados de la Licenciatura en Gestión Intercultural para el Desarrollo; académicos y estudiantes de la Universidad Veracruzana Intercultural; representantes de universidades como la Universidad Intercultural del Estado de Hidalgo, México y Puebla; del Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de la UNAM; de la Academia de náhuatl Chimalnahuatlajtole de Morelos, así como docentes de Educación Indígena del sur de Veracruz y actores locales de la región Las Selvas.

Las actividades iniciaron con el ritual de los cuatro rumbos del universo que tuvo como objetivo agradecer al Ser Supremo Indígena, Talogan Nanah wan Talogan Tatah, los cuatro elementos que dan vida a los humanos.

A lo largo de los dos días, en cinco mesas de trabajo simultáneas se discutieron temas como la actualización lingüística, la escritura de la lengua, la enseñanza y el aprendizaje del idioma, la interdialectalización del náhuatl y la propuesta de estrategias para su vitalización. En el horario vespertino se realizaron actividades de animación lingüística de teatro, lectura de poemas, presentación de cuentacuentos, así como canciones, son jarocho y cumbias en lengua náhuatl. También, se presentó el relato Toapah wahki (La tierra ya no se moja), obra en náhuatl del escritor Rafael Nava Vite, en vísperas de su publicación en formato de audio libro, y se dieron a conocer los Resultados de la Fase Diagnóstica y Avances de Diseño Curricular de la Maestría en Lengua y Vida Náhuatl, con la finalidad de discutir su pertinencia y opiniones. También participaron el Dr. Andrés Hasler Hangert, la Dra. Luisa Paré Ouellet y el Mtro. Abel Ramírez Hernández en la mesa redonda donde se discutió la relación entre lengua y vida entre los nahuas del sur de Veracruz.

Podemos concluir que este evento fue significativo porque apuesta por un posicionamiento ético-político de hablantes de náhuatl, oriundos de pueblos nahuas, que han resistido históricamente los embates de programas sociales y políticas educativas que no han respondido a las características sociolingüísticas y socioeducativas de nuestra nación pluricultural. Ahora, parece que jóvenes preparados y activistas despiertan cada día con miradas propositivas, como una forma de lucha social, por el reconocimiento, respeto y valoración de su lengua y cultura y encontrar un lugar en nuestra sociedad mexicana.

* La traducción al nahua de Pajapan es del Mtro. Félix Antonio Jáuregui.


.

 

Enlaces de pie de página

Ubicación

Sebastián Camacho No. 5, Zona Centro, Centro, 91000 Xalapa-Enríquez, Ver., México

Redes sociales

Transparencia

Código de ética

Última actualización

Fecha: 18 abril, 2024 Responsable: Ing. Rafael Landa Curiel Contacto: ralanda@uv.mx